The Difference Professional Medical Translators can Bring

Reference & EducationLanguage

  • Author Bianca Buswell
  • Published June 17, 2008
  • Word count 360

In order to meet the growing health requirements of people from around the globe, various companies continue to develop innovative medical products and equipment. The problem, however, in developing and marketing products for the medical industry is managing languages and meeting the standards of international regulatory laws. That's why medical translation services are highly in-demand today. With the help of professional medical translators, companies can avoid mistakes that can delay product approval or cause unexpected disasters.

Since medical and pharmaceutical translation is a highly specialized discipline and should only be done by qualified translators, translation companies only hire professionals that have a rich experience in the medical industry, in pharmacy or in biomedical engineering. In order to provide excellent medical translation services, translation companies hone in on the expertise of translators who already have a good command of the language and modern jargons of medicine.

In translating medical documents, knowing a foreign language is not enough. A translator without any scientific or medical background will only find himself dumbfounded when faced with a document containing medical lingo. A text simply needs to be understood first before it can be translated. Which is why companies providing medical translation services prefer translators who are more than just PhD-certified, they should also be native speakers of the language they are translating into. A company that acquires the service of a medical translator for his bi-lingual skill alone is inviting disaster. Medical and scientific writing follow a certain turn of phrase and style that non-medical practitioners will not understand.

An excellent translation company has a team of highly qualified translators, editors and proofreaders to ensure the quality of the medical translation. All of the members have a strong background in medical science or biomedicine. To meet the demand for medical translation services today, translation companies hire freelance medical translators for projects that are too large or that require a fast turnaround. Building a team is necessary for any project because when a text is checked several times by different people, even the most minor mistakes will be avoided. Freelance translators also have to undergo the same strict tests and evaluation regular translators go through.

Bianca resides in Seattle, Washington. She works as a part-time writer for a translation company specializing in medical translation services. Aside from being a life coach, Bianca also does voluntary work.

Article source: https://articlebiz.com
This article has been viewed 803 times.

Rate article

Article comments

There are no posted comments.

Related articles