Want to Make Language Learning Easier? Rhymes to the Rescue!
Reference & Education → Language
- Author Kathy Steinemann
- Published December 14, 2006
- Word count 592
Learning a foreign language can be enjoyable - but exasperating. Anything you can do to accelerate learning or make language acquisition more enjoyable is a valuable weapon in your learning arsenal. Kathy Steinemann shares a helpful and unique approach to this challenge.
Take a look at the following two sections of text:
Version 1
The sky is blue today. I'm sitting on the beach. A bully kicks sand in my face. Too bad for him! Here come my bodyguards!
Version 2
One, two, a sky so blue. Three, four, a sandy shore. Five, six, a bully kicks. Seven, eight, he's sealed his fate. Nine, ten, here come my gunmen!
Now go back and re-read the verses.
Did you notice that you have already started to anticipate what comes next in the second version?
Conclusion: It is easier to memorize rhyming poetry than to memorize prose.
So what implication does this have for learning a foreign language?
If you memorize well-written modern foreign language poetry, you can accelerate your learning curve. (Notice the keyword 'modern'.)
Poetry written in the 18th Century may have deep cultural and educational significance. However, words penned to page over 300 years ago will utilize obsolete vocabulary, spelling, and grammar formations.
As an example: consider the popular King James Version of the Bible. If you started using 'thee' and 'thou' in your daily speech, people would understand you - but they would treat you like an alien in a time warp.
You can search the internet for poetry written by contemporary authors. Try searches like:
-
parallel translation poetry
-
parallel translation poems
-
parallel translation poems German English
-
parallel translation poems French English
-
parallel translation poetry Italian English
-
parallel translation poetry Spanish English
Substitute search terms as necessary with the name of the specific language you are studying. Review the webpages you find with a tutor, professor, or knowledgeable person to determine grammar and vocabulary suitability.
Attempt to have the poetry dictated and recorded by a native language speaker. Softly recite the poetry while you listen to the recordings. This will improve your verbalization skills. With luck, you may find online audio for some of the poetry.
Are you a budding poet? Try creating foreign language poems yourself.
No poetic talent? Attempt the following simple approach. If you are learning German, for example, you might produce a 'poem' like this:
the dog - der Hund
the mouth - der Mund
the air - die Luft
the scent - der Duft
to buzz - summen
to growl - brummen
little - klein
clean - rein
to brood - grübeln
to iron - bügeln
You don't have to worry about grammar - just definitions, pronunciations, gender, and spelling. Alcor (alcor.com.au) has several rhyming dictionaries that can assist you with this process.
If you have an audio dictionary on your computer, listen carefully to the pronunciation of each word. There are also excellent online dictionaries with audio.
Now produce your own poetry recording using audio capture software.
-
First, dictate each English word or phrase and save as an individual file.
-
Next, save foreign language audio clips from your dictionary or from the internet.
-
Now load your audio capture software and play the files in the correct order. Try to create short productions of a minute or two in duration.
-
Edit if necessary to eliminate excessive pauses or add definite articles.
-
Finally, convert to MP3 or WMA. Now you can use your iPod or portable media player for something besides music.
The 21st Century is a wonderful time to be learning a foreign language!
Find parallel-translation German-English poetry at A-Language-Guide.com as well as other language resources. Kathy is a webmaster and author who writes for 1st Rate Articles and several other websites.
Article source: https://articlebiz.comRate article
Article comments
There are no posted comments.
Related articles
- Understanding the Structure of the OET: A Step-by-Step Guide from Manchester Way
- IELTS Listening: 5 Strategies We Teach to Get a Band 7 or Higher
- Will Learning English Ever Rule the World?
- The Epistemological Crisis: How Social Media and Wicked Problems Impact Civil Discourse
- The term "victim" and approximation of meaning in Romance languages
- The Detrimental Impact of the Grammar Translation Method on Developing Speaking Skills
- Crossing Borders: Studying in Japan for Bangladeshi Scholars
- The Most Beautiful Word in the English Language
- Transforming Language Education: Embracing the Potential of Random Task Generators
- Litguide: The Best Solution for Helping Ontario Students Pass the OSSLT
- Applying CLIL methodology in the English classes in Brazil.
- Do not study spoken English, just experience it.
- 11 Essential Tips For Learning Spanish
- How to Learn Japanese With Manga: 5 Books for Beginners
- Kinyarwanda as a Language of the African Nation
- First Africa International Translation Conference
- The History of Arabic Typography – Fonts & Designs
- NAATI CCL Test Dates 2019
- Why We Learn Indonesian
- Wildlife will live to fight another Day
- The Most Common Mistakes In English Grammar That Non-Native Speakers Make
- How Languages Shape The Way We Think
- The Significance of Translation Services to Humanity
- Interest in the Italian language is growing worldwide
- The Top Simple Secrets of Learning a New Language Quickly
- How to choose a qualified Chinese traditional translator
- Why Translation Services Are Important for Business Success
- Two Languages That Require No Translation Services
- How does culture affect the quality of translation?
- Time to Learn Another Major Language or Two!