Differences between British and American English
Reference & Education → Language
- Author Manjusha Nambiar
- Published September 4, 2007
- Word count 865
These two varieties of English are very similar that most American
and British speakers can understand each other without great difficulty.
There are, however, a few differences of grammar, vocabulary and
spelling. The following guide is meant to point out the principal differences
between American English (AE) and British English (BE).
Use of the Present Perfect
The British use the present perfect to talk about a past
action which has an effect on the present moment. In American English both
simple past and present perfect are possible in such
situations.
-
I have lost my pen. Can you borrow me yours? (BE)
-
I lost my pen. OR I have lost my pen. (AE)
-
He has gone home. (BE)
-
He went home. OR He has gone home. (AE)
Other differences include the use of already, just and
yet. The British use the present perfect with these adverbs of
indefinite time. In American English simple past and present perfect are both
possible.
-
He has just gone home. (BE)
-
He just went home. OR He has just gone home. (AE)
-
I have already seen this movie. (BE)
-
I have already seen this movie. OR I already saw this movie. (AE)
-
She hasn't come yet. (BE)
-
She hasn't come yet. OR She didn't come yet. (AE)
Possession
The British normally use have got to show possession. In
American English have (in the structure do you have) and have got
are both possible.
-
Have you got a car? (BE)
-
Do you have a car? OR Have you got a car? (AE)
Use of the verb Get
In British English the past participle of get is got.
In American English the past participle of get is gotten,
except when have got means have.
-
He has got a prize. (BE)
-
He has gotten a prize. (AE)
-
I have got two sisters. (BE)
-
I have got two sisters. (=I have two sisters.)(AE)
Will/Shall
In British English it is fairly common to use shall with the
first person to talk about the future. Americans rarely use shall.
-
I shall/will never forget this favour. (BE)
-
I will never forget this favour. (AE)
In offers the British use shall. Americans use
should.
-
Shall I help you with the homework? (BE)
-
Should I help you with the homework? (AE)
Need
In British English needn't and don't need to are both
possible. Americans normally use don't need to.
-
You needn't reserve seats. OR You don't need to reserve seats. (BE)
-
You don't need to reserve seats. (AE)
Use of the Subjunctive
In American English it is particularly common to use subjunctive
after words like essential, vital, important, suggest, insist, demand,
recommend, ask, advice etc. (Subjunctive is a special kind of present
tense which has no -s in the third person singular. It is commonly used in
that clauses after words which express the idea that something
is important or desirable.) In British English the subjunctive is formal
and unusual. British people normally use should + Infinitive or
ordinary present and past tenses.
- It is essential that every child get an opportunity to
learn. (AE)
- It is essential that every child gets an opportunity to
learn. (BE)
-
It is important that he be told. (AE)
-
It is important that he should be told. (BE)
-
She suggested that I see a doctor. (AE)
-
She suggested that I should see a doctor. (BE)
-
She insisted that I go with her. (AE)
-
She insisted that I should go with her. (BE)
Collective Nouns
Collective nouns like jury, team, family, government etc., can take both
singular and plural verbs in British English. In American English they
normally take a singular verb.
-
The committee meets/meet tomorrow. (BE)
-
The committee meets tomorrow. (AE)
-
The team is/are going to lose. (BE)
-
The team is going to lose. (AE)
Auxiliary verb + do
In British English it is common to use do as a substitute
verb after an auxiliary verb. Americans do not normally use do
after an auxiliary verb.
-
May I have a look at your papers? You may (do) (BE)
-
You may. (AE)
-
You were supposed to have finished your homework before you went to
bed.
-
I have (done). (BE)
-
I have. (AE)
As if/ like
In American English it is common to use like instead of as
if/ as though. This is not correct in British English.
-
He talks as if he knew everything. (BE)
-
He talks like/as if he knew everything. (AE)
In American English it is also common to use were instead of
was in unreal comparisons.
-
He talks as if he was rich. (BE)
-
He talks as if he were rich. (AE)
The indefinite pronoun One
Americans normally use he/she, him/her, his/her to refer back to
one. In British English one is used throughout the
sentence.
-
One must love one's country. (BE)
-
One must love his/her country. (AE)
Mid position adverbs
In American English mid position adverbs are placed before auxiliary
verbs and other verbs. In British English they are placed after
auxiliary verbs and before other verbs.
-
He has probably arrived now. (BE)
-
He probably has arrived now. (AE)
-
I am seldom late for work. (BE)
-
I seldom am late for work. (AE)
The author is an English language instructor. Visit her website www.perfectyourenglish.com for more lessons on English grammar and practical English usage.
Article source: https://articlebiz.comRate article
Article comments
There are no posted comments.
Related articles
- Will Learning English Ever Rule the World?
- The Epistemological Crisis: How Social Media and Wicked Problems Impact Civil Discourse
- The term "victim" and approximation of meaning in Romance languages
- The Detrimental Impact of the Grammar Translation Method on Developing Speaking Skills
- Crossing Borders: Studying in Japan for Bangladeshi Scholars
- The Most Beautiful Word in the English Language
- Transforming Language Education: Embracing the Potential of Random Task Generators
- Litguide: The Best Solution for Helping Ontario Students Pass the OSSLT
- Applying CLIL methodology in the English classes in Brazil.
- Do not study spoken English, just experience it.
- 11 Essential Tips For Learning Spanish
- How to Learn Japanese With Manga: 5 Books for Beginners
- Kinyarwanda as a Language of the African Nation
- First Africa International Translation Conference
- The History of Arabic Typography – Fonts & Designs
- NAATI CCL Test Dates 2019
- Why We Learn Indonesian
- Wildlife will live to fight another Day
- The Most Common Mistakes In English Grammar That Non-Native Speakers Make
- How Languages Shape The Way We Think
- The Significance of Translation Services to Humanity
- Interest in the Italian language is growing worldwide
- The Top Simple Secrets of Learning a New Language Quickly
- How to choose a qualified Chinese traditional translator
- Why Translation Services Are Important for Business Success
- Two Languages That Require No Translation Services
- How does culture affect the quality of translation?
- Time to Learn Another Major Language or Two!
- Could Malagasy Be Africa’s Most Interesting Language?
- Why Translators Are Indispensable